Hoy en día, las metamorfosis de eros, nos lleva a repensar la tesis que hace del binarismo sexual la llave maestra del orden simbólico. El corpus teórico psicoanalítico es sacudido y con ello aun más las prácticas ¿Cómo mantener viva la escucha, la intervención analítica y su relación a todo aquello que conmociona en el campo de la cultura? ¿En que el dialogo con la antropología tiene una pertinencia?
Nowadays, the metamorphoses of Éros are causing us to rethink the thesis according to which sexual binarism is the key to the order of the symbolic. The corpus of psychoanalysis and even more so the practice of psychoanalysis have been rocked by this. How can we keep analytical listening and intervention alive, and maintain the connection between analysis and what is happening in the field of culture? Could a dialogue with anthropology help with this?
Aujourd’hui, les métamorphoses d’Éros amènent à repenser la thèse qui fait du binarisme sexuel la clef de voûte de l’ordre symbolique. Le corpus psychanalytique est secoué et le sont, plus encore, les pratiques. Comment maintenir vivantes l’écoute, l’intervention analytique et son rapport à ce qui remue dans les champs de la culture ? En quoi le dialogue avec l’anthropologie a-t-il ici une pertinence ?
Este texto presenta como escucha un psicoanalista de Paris, la manera en que las personas jóvenes de ambos sexos son seducidos por la llamada al djihad. Estas personas jóvenes, no son fanáticos. Ellos vienen al encuentro con un psicoanalista aconsejados por algunos de sus amigos o miembros de su familia. El autor de éste texto, describe las alteraciones de la identidad y las importantes heridas psicológicas como también, los ideales y las esperanzas de esos jóvenes.
This text shows how a psychoanalyst in Paris hears the way that young people, boys and girls, are seduced by the appeal of jihad. These young people are not fanatics. They are consulting a psychoanalyst on the advice of friends or family members. The author describes the significant identity issues and psychological wounds of these young people, but also their ideals and hopes.
Ce texte présente comment un psychanalyste écoute, à Paris, la façon dont des jeunes gens, filles et garçons, sont séduits par l’appel au djihad. Ces jeunes personnes ne sont pas des fanatiques. Ils viennent rencontrer un psychanalyste sur le conseil de certains de leurs amis ou de membres de leurs familles. L’auteur de ce texte décrit les troubles de l’identité et les blessures psychologiques importantes, mais aussi les idéaux et les espoirs de ces jeunes.
A partir de varios terrenos en África del oeste, y Asia del sur-este ; éste articulo intenta abordar los afectos de vergüenza y de odio que exasperan cuando el sujeto ha sido excluido del vinculo social a causa de violencias sociales y políticas y que ha sido invitado a encontrar un sostén en un dialogo posible en el seno del cual se configuran las lógicas de las legitimidades, las afiliaciones y filiaciones.
Looking at several field studies in West Africa and Southeast Asia, this article will attempt to show the feelings of shame and hate which can be such a hindrance when the subject, excluded from social links by political and social violence, is asked to find a new foundation in the threads of a dialogue in which the logic of legitimacy, affiliation and kinship could be reconfigured.
À partir de plusieurs terrains en Afrique de l’Ouest et Asie du Sud-Est, cet article vise à étager les affects de honte et de haine qui ne manquent pas de s’exaspérer lorsque le sujet, naguère mis en dehors du lien social par des violences sociales et politiques, se retrouve convié à retrouver assise dans les fils d’un dialogue possible au sein duquel se reconfigurent les logiques des légitimités, des affiliations et des filiations.
El pasaje adolescente esta impregno de paradoja, de un lado el joven se posiciona como un sujeto para y por la ruptura del universo cultural domestico, de otro lado, a menudo va a retomarlo para construir su devenir con elementos culturales reprimidos en la generación precedente. Ese paradoja está vivo y es muy visible en lo que respecta los contextos de migración, pero ello es interno a cada proceso adolescente, « inmigrante » o « autóctono ». El artículo, se apoya sobre la noción de C. Lévi-Strauss del « lenguaje mito-poético » explora las traducciones de dicho paradoja en la manera particular que los adolescentes tienen de modelar la lengua y de tomar la palabra.
Adolescence, 2014, 32, 1, 101-110.
Revue semestrielle de psychanalyse, psychopathologie et sciences humaines, indexée AERES au listing PsycINFO publiée avec le concours du Centre National du Livre et de l’Université de Paris Diderot Paris 7