Los conflictos de verbo y los insultos rituales ; observables en los adolescentes provenientes de la emigración francófona, constituyen un modo de comunicación y una forma de practica cultural. Esas « bromas » a menudo son consideradas como el emblema de la incivilidad lingüística y un signo de la « cultura de las calles ». El origen de ello se hallaría en la cultura de la elocuencia proveniente de las tradiciones populares de la inmigración francófona del Maghreb y del África. Como un juego ritual, contribuye a la socialización de los jóvenes en el seno de su grupo de pares.
Verbal jousting and ritual insults, seen in adolescent immigrants from French-speaking countries, are a mode of communication and a form of cultural practice. These « digs » are often considered to be an emblem of linguistic incivility and a mark of « street culture ». They seem to originate in a culture of eloquence, derived from the popular traditions of immigrants from francophone Africa. As ritualized play, they help to socialize young people within their peer group.
Les joutes verbales et les insultes rituelles, observables chez les adolescents issus de l’immigration francophone, constituent un mode de communication et une forme de pratique culturelle. Ces « vannes » sont souvent considérées comme un emblème de l’incivilité linguistique et un marqueur de la « culture des rues ». Elles trouveraient leur origine dans une culture de l’éloquence, issue des traditions populaires de l’immigration francophone maghrébine et africaine. En tant que jeu rituel, elles contribuent à la socialisation des jeunes au sein du groupe de pairs.
Adolescence, 2013, T. 31, n°3, pp. 711-721.
Revue semestrielle de psychanalyse, psychopathologie et sciences humaines, indexée AERES au listing PsycINFO publiée avec le concours du Centre National du Livre et de l’Université de Paris Diderot Paris 7