Archives par mot-clé : Mahommed Ham

mahommed ham : de la errancia al exilio o el paradigma de un lenguaje de transferencia

A travez de una confrontación clínica, el autor nos muestra como la escucha se encuentra maltratada por la insistencia de un discurso centrado sobre los hechos en el cual el impase traferencial y contratransferencial se constituye como un sentimiento de remordimiento. Su análisis dá cuenta de heurística inspirada de su lenguaje de adopción y de su lenguaje inicial ( el arabe). Este último, debido a su estructuración particular autoriza a algúnas palabras a constituirse en conceptos metapsicológicos ; y al mismo tiempo se constituye como un resto del lenguaje que genera una apertura a una lectura del trauma cuya salida está inscrita del lado de la elaboración de una carta.

Mahommed Ham : from wandering to exile, or the paradigme for language

Through a clinical confrontation, the author shows how the listening is rough with the insistence of the purely descriptive account; and exactly when the dead end of the transference – counter transference is made of a sense of remorse. His analysis unfolds also a heuristics inspired by the language of their meeting and their primary language: Arabic. The latter by virtue of its specific structuration allows some words to assume the shape of metapsychological concepts, and at the same time to be a linguistic rest which open onto a lecture of trauma with an exit registred towards the working out of the letter.

Mahommed Ham : de l’errance à l’exil ou le paradigme d’une langue de transfert

À travers une confrontation clinique, l’auteur montre comment l’écoute se trouve malmenée par l’insistance du récit événementiel ; et où justement l’impasse transféro-transférentielle se constitue comme sentiment de remords. Son analyse déploie aussi une heuristique inspirée par leur langue de rencontre et leur langue première, l’arabe. Cette dernière de par sa structuration particulière autorise quelques mots à se constituer en concepts métapsychologiques et en même temps comme reste langagier qui ouvre à une lecture du trauma dont la sortie est inscrite du côté de l’élaboration de la lettre.