A menudo es a la adolescencia que los grandes deportistas son descubiertos. Desde que aceptan de comprometerse en esta vía, su cuerpo está sometido a un entrenamiento intenso conduciéndolos a ir más lejos de los límites normales. Estas personas jóvenes, a veces se olvidan ellos mismos. No llegan a exprimirse y hacerse escuchar verbalmente su sufrimiento ; y es a través de su cuerpo o una herida a veces traumática que su subjetividad puede llegar a exprimirse.
It is often in adolescence that great athletes are discovered. Once they commit to their sport, their bodies are subject to intense training pushing them beyond the limits of what is normal. Sometimes these youths go too far. Unable to express and to be understood in words, their subjectivity comes to be expressed through their bodies, through a sometimes traumatizing wound.
C’est souvent à l’adolescence que les grands sportifs sont repérés. Dès qu’ils acceptent de s’engager dans cette voie, leur corps est soumis à un entraînement intense les amenant à dépasser les limites du normal. Ces jeunes gens s’oublient parfois. Ne parvenant pas à exprimer et faire entendre verbalement leur mal-être, c’est au travers de leurs corps, au travers d’une blessure parfois traumatisante que leur subjectivité peut parvenir à s’exprimer.
Adolescence, 2016, 34, 3, 575-586.
Revue semestrielle de psychanalyse, psychopathologie et sciences humaines, indexée AERES au listing PsycINFO publiée avec le concours du Centre National du Livre et de l’Université de Paris Diderot Paris 7