El abandono, es una condición anterior y necesaria a la adopción. Aquí se la considera como una primera operación permitiendo la filiación. El niño adoptado, de si mismo debe abandonar a sus padres de nacimiento para poder adoptar a sus nuevos padres. Esta reapropiación del abandono, es inevitable para la subjetivación adolescente. Ello necesita sobreponerse al traumatismo real de la expulsión para instituirlo como un traumatismo con capacidad de estructurar la perdida y el don. Ello concierne todo sujeto cuando refunda su filiación a la adolescencia.
abandonment, the necessary prelude to adoption, is here conceived of as the first step that enables filiation. The adoptive child must himself abandon his birth parents in order to adopt his new parents. This reappropriation of abandonment is made inevitable by the subjectivation of adolescence. It requires that one get past the real trauma of rejection in order to inscribe it as the structuring trauma of the loss and the gift. It affects every subject when he or she re-establishes filiation in adolescence.
L’abandon, préalable nécessaire à l’adoption, est ici envisagé comme première opération permettant la filiation. L’enfant adoptif doit lui-même abandonner ses parents de naissance pour adopter ses nouveaux parents. Cette réappropriation de l’abandon est rendue inévitable par la subjectivation adolescente. Elle nécessite de dépasser le traumatisme réel du rejet pour l’instituer comme traumatisme structurant de la perte et du don. Elle concerne tout sujet quand il refonde sa filiation à l’adolescence.
Adolescence, 2016, 34, 4, 773-783.
Revue semestrielle de psychanalyse, psychopathologie et sciences humaines, indexée AERES au listing PsycINFO publiée avec le concours du Centre National du Livre et de l’Université de Paris Diderot Paris 7