Archives par mot-clé : Anne-Caroline Fiévet

anne-caroline fiévet, alena podhorná-polická : cuando una nueva palabra se vuelve identitaria para los jóvenes : el caso de « bolos »

Para describir el uso y el semantismo del neologismo bolos y los locutores que lo emplean, presentamos los resultados de una encuesta en la que participaron más de 1200 personas francófonas la mayoría de ellas de entre 10 y 30 años de edad.
En los años 2006 y 2008 el uso de este sustantivo peyorativo se extendió del argot de los suburbios al argot común de los jóvenes, por lo tanto podemos hablar del paso de un neologismo de identidad de tipo sociológico a un neologismo de identidad generacional.

Adolescence, 2009, T. 27, n°4, pp. 931-940.

Anne-Caroline Fiévet : contemporary urban french in youth radio programs

Every night between 9 pm and midnight, young people call radio stations for a chance to speak on the air, talk with the presenters and often ask their advice. Linguistic analysis of a corpus of these open microphone programs recorded from 3 national stations for young people, namely Fun Radio, NRJ and Skyrock show that contemporary urban French and its speakers are perceived differently depending on the three different radio stations. On Fun Radio, the speaker of contemporary urban French is stigmatised whereas on NRJ the numerous verlan words used by the presenter are used to appear cool and not to attract young people from the suburbs. Only Skyrock leaves the young people to speak freely and to participate in the diffusion of new words from contemporary urban French into the youth slang of the moment.

Anne-Caroline Fiévet, Alena Podhorná-Polická : when a new word becomes an identity marker for young people : a case study of « bolos »

Describing the usage, meaning, and users of the French neologism ‘bolos’, this study presents the results of a quantitative investigation carried out on a sample of more than 1200 francophone speakers within the age bracket of 10-30 years of age. The extension of usage of this insult from suburban slang into commonly used youth slang took place between 2006 and 2008 ; we can thus speak about a passage of an identity-marking neologism of a sociological type to a neologism which marks identity with respect to one’s age.

Adolescence, 2009, T. 27, n°4, pp. 931-940.

Anne-Caroline Fiévet : le français contemporain des cités dans les émissions des radios jeunes

Tous les soirs entre 21 heures et minuit, les jeunes téléphonent aux radios pour passer à l’antenne, discuter avec les animateurs et souvent leur demander des conseils. L’analyse linguistique d’un corpus de ces émissions de libre antenne met au jour que le français contemporain des cités et ses locuteurs sont perçus différemment suivant les radios. Tandis que Fun Radio stigmatise, NRJ cherche à faire « branché » sans attirer les jeunes issus des quartiers. Seule la radio Skyrock laisse les jeunes parler librement et participe ainsi à la diffusion de mots issus du français contemporain des cités vers l’argot commun des jeunes.

Anne-Caroline Fiévet, Alena Podhorná-Polická : quand un nouveau mot devient identitaire pour les jeunes : le cas de « bolos »

Nous présentons ici les résultats d’une enquête quantitative menée auprès de plus de 1200 locuteurs francophones, ciblés selon la tranche d’âge 10-30 ans, qui a eu pour but de circonscrire la circulation, le sémantisme et les locuteurs qui utilisent le néologisme bolos. L’extension de l’usage de cet axiologique péjoratif de l’argot des cités de banlieue à l’argot commun des jeunes s’est opéré entre 2006 et 2008 ; on peut donc parler du passage d’un néologisme identitaire de type sociologique à un néologisme identitaire générationnel.

Adolescence, 2009, T. 27, n°4, pp. 931-940.